Слова «хайп», «рандомный» и «хайли лайкли» едва ли задержатся в русском языке, заявил Агентству городских новостей «Москва» проректор Государственного института русского языка им. А.Пушкина Михаил Осадчий.
«Хайли лайкли» - это ситуативный варваризм, судьба которого пока неизвестна; никто не гарантирует, что это выражение закрепится в русском языке, равно как и модные нынче слова «хайп», «рандомный». Я сомневаюсь в том, что они могут задержаться в русском языке: у них нет функциональной ниши, они пришли к нам на волне моды и эмоций, так же и уйдут. Иностранные слова закрепляются тогда, когда общество видит в них пользу: взять хотя бы тот же «мундиаль», это слово закрепилось в русском языке потому, что у нас нет полного аналога, «мундиаль» ведь - это не просто «чемпионат», а «мировой чемпионат». Общество решило, что одно слово удобнее целого словосочетания, вот слово и осталось. Точно так же и с «биеннале» - событие, происходящее раз в два года», - сказал М.Осадчий.
По его словам, заимствованные выражения, а также эрративы, то есть слова, подвергнутые носителями языка нарочному искажению, служат недолго - год или два.
«Например, уже давно списаны «превед, медвед», «давай, до свидания», «пешы исчо», «эщкере», «айс». У русского языка очень сильный иммунитет, он переживал не одну волну заимствований, русская речь выжила и тогда, когда вся образованная часть общества говорила, писала и даже думала на иностранном языке почти 100 лет, я имею в виду эпоху влияния французского языка», - добавил М.Осадчий.
Ранее М.Осадчий назвал «шпиль» словом 2018 г. Он также отметил популярность слова «пенсионный», поставив его на второе место после «шпиля».